WE ALL LIVE IN A YELLOW SUBMARINE (...)

martes, 10 de mayo de 2011

After Dark - Haruki Murakami

Primero, un pantallazo sobre el autor de esta enigmática novela:

Haruki Murakami (村上 春樹 Murakami Haruki), (Kioto, 12 de enero de 1949) es un escritor y traductor japonés que escribe novelas y relatos.

A pesar de nacer en Kioto, vivió la mayor parte de su juventud en Kōbe. Su padre era hijo de un sacerdote budista. Su madre, hija de un comerciante de Osaka. Ambos enseñaban literatura japonesa.

Estudió literatura y teatro griegos en la Universidad de Waseda (Soudai), en donde conoció a su esposa, Yoko. Su primer trabajo fue en una tienda de discos (tal como uno de sus personajes principales, Toru Watanabe de Norwegian Wood). Antes de terminar sus estudios, Murakami abrió el bar de jazz "Peter Cat" en Tokio, que funcionó entre 1974 y 1982.
En 1986, con el enorme éxito de su novela Norwegian Wood, abandonó Japón para vivir en Europa y América, pero regresó a Japón en 1995 tras el terremoto de Kobe, donde pasó su infancia, y el ataque de gas sarín que la secta Aum Shinrikyo ('La Verdad Suprema') perpetró en el metro de Tokio. Más tarde Murakami escribiría sobre ambos sucesos.

La ficción de Murakami, que a menudo es tachada de “literatura pop” por las autoridades literarias japonesas, es humorística y surreal, y al mismo tiempo refleja la soledad y el ansia de amor en un modo que conmueve a lectores tanto orientales como occidentales. Dibuja un mundo de oscilaciones permanentes, entre lo real y lo onírico, entre el gozo y la obscuridad, que ha seducido a Occidente. Cabe destacar la influencia de los autores que ha traducido, como Raymond Carver, F. Scott Fitzgerald o John Irving, a los que considera sus maestros.

-----

La historia comienza con una chica de 19 años, Mari Asai, quien perdió el último tren de la noche y se queda esperando al primer tren de la mañana en un bar, leyendo con suma concentración un libro de grosor importante. Su lectura tan pacífica es interrumpida por un joven que entra al local. Se llama Takahashi, un joven estudiante que toca el trombón, quien declara haber conocido a la hermana de Mari: Eri Asai.

Más tarde, el joven se retira, pero ella no descansa en su lectura dado que un rato después una mujer, encargada de un “love hotel” que conoce a Takahashi y que éste le contó sobre Mari. Le solicita ayuda a ella, que sabe hablar Chino, para asistir a una prostituta china que fue golpeada y despojada de su vestimenta en esa misma estancia por su cliente.

Sin que nadie esté enterado, más que el narrador y el propio lector que lo acompaña a éste, vemos que en la habitación de la misma Eri Asai, que está sumida en un profundo sueño, ocurre algo extraño. Se empieza a notar una cierta imagen que va cobrando nitidez en la pantalla de su televisor. Ésta cobra forma, cada vez más nítida, hasta que podemos ver claramente la imagen....pero el televisor está desenchufado.

-----

Es una novela atrapante, donde se ven intercalados planos de sueño y realidad. Además, la novela ocurre en tiempo real, comenzando en las tempranas horas de la penumbra nocturna.

Es muy interesante como sueño y realidad van de la mano: uno sigue los eventos de la realidad, sufre y resiste el suspenso de los sueños, y ve como se fusiona de una interesante manera.

La alienación, vale aclarar, juega un papel muy importante en las obras de Murakami, y ésta no es una excepción. Pone bien en manifiesto esto, y, además, es acompañado por la extraña sensación de estar “visitando” junto al narrador todos los lugares donde ocurren los eventos de la trama. Como dato curioso, algo presente en varias obras de Murakami es la música, especialmente notable en obras cuyos títulos están inspirados en canciones, como por ejemplo el de esta novela, basado en “Five Spot After Dark” de Curtis Fuller.

En mi honesta opinión, es una obra interesantísima y que de verdad recomendaría para aquel ávido lector en busca de un delicioso “postre” a su deleite literario. Yo, que leo poco y nada, me vi aferrado al libro a cada momento, cada página daba la sensación de que cualquier cosa podría ocurrir....incluso saltar a nuestra propia realidad....

5 comentarios:

  1. ¿Por qué razón pensás a esta novela como un "postre" literario? Si hay un postre, hay un plato principal... ¿cuál sería?
    Más allá de tu respuesta, infiero que la obra te gustó, porque los postres siempre gustan (¡bah! al menos a mí porque soy muy pero muy golosa. ¿vos también?). Pero me faltaría saber qué te gustó, y por qué ("justifique su respuesta"). Lo que aquí decís de la novela es lo que la contratapa de cualquier edición podría llegar a decir para atraer a un lector dubitativo, pero yo quisiera saber qué opina Gonzalo posta posta: qué sí estuvo bueno, y qué no (según tu opinión y por lo que fuera).
    Creo que se trata de una novela particular (vos mismo la definiste, de entrada, con el adjetivo "enigmática") que permite múltiples interpretaciones y múltiples puntos de vista. Bueno... yo ahora quiero saber el tuyo, o los tuyos.
    Unas cuestiones más:
    1- La historia está contada en tiempo real, ¿qué procedimientos abonan a contruir este verosímil?
    2- En After dark hay varios elementos en la obra que construyen sentido. La música, sin lugar a dudas, es uno. Entonces, algo bueno para colgar aquí hubiese sido un poco de todo eso que está mencionado y que, por una cuestión de forma y, sobre todo, de especificidad (se entiende, ¿no?) la literatura no puede dar cuenta de manera directa. ¡Pero vos sí podés hacer el trabajo! El formato del blog sí lo permite...
    ¿Te animás con ello? ¿No que sí?

    ResponderEliminar
  2. ¡Hey! Se borró TODO lo que había escrito en relación a este libro y a la entrada de Gonzalo! ¿Será por el periodo de reparaciones al que nos tuvo sometidos el blogger? Maybe...

    En fin, en clase me dijiste que lo habías podido leer ¿es así, Gonza? Si no es así, decime que vuelvo a dar cuenta de mis apreciaciones, intereses y preguntas.

    ResponderEliminar